Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chân thật

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chân thật" se traduit en français par "sincère" ou "franc". Il désigne une personne qui est honnête, ouverte et qui exprime ses véritables sentiments sans déguisements ni tromperies.

Utilisation de "chân thật"
  1. Définition simple : Une personne "chân thật" est quelqu'un qui ne cache pas ses pensées ou ses sentiments. Elle dit toujours la vérité et agit avec intégrité.

  2. Exemples d'utilisation :

    • "Anh ấymột người chân thật." (Il est une personne sincère.)
    • " ấy luôn chân thật với bạn bè." (Elle est toujours franche avec ses amis.)
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "chân thật" peut également être utilisé pour décrire une situation ou une expression qui reflète l'authenticité. Par exemple : - "Câu chuyện của anh ấy rất chân thật." (L'histoire qu'il a racontée est très authentique.)

Variantes du mot
  • Chân : Cela signifie "pied" en vietnamien, mais dans le contexte de "chân thật", il est utilisé pour signifier "vrai" ou "authentique".
  • Thật : Cela signifie "vrai" ou "réel". En combinaison avec "chân", cela renforce l'idée d'authenticité.
Différents sens

En dehors de "sincère" et "franc", "chân thật" peut également être utilisé pour parler de quelque chose qui est véritable ou qui ne trompe pas, comme un témoignage ou une déclaration.

Synonymes
  • Thật thà : Un autre mot qui signifie également "honnête" ou "franc".
  • Thành thật : Cela signifie "sincère" ou "genuin", souvent utilisé dans des contextes similaires.
  1. sincère; franc
    • Người chân thật
      homme franc ; homme sincère

Comments and discussion on the word "chân thật"